facebook

02 June, 2012

很地道的春嬌與志明

在北京回港時航班如常地延誤,在 lounge 等候期間在網上看了大半套春嬌與志明的粵語版,回到香港找了大半天網上找不到粵語版(IP address 問題),只好睇埋個普通話版。



劇情太多人講過了,不打算重覆。想說的這電影雖然目標是大陸市場,但卻非常香港化,劇中有很多只有香港人才能體會的文化和細節,其中包括:
  • 廣東話粗口
  • 帶 iPad 返大陸
  • 暗戀鄭伊健,陽光檸檬茶, 動地驚天愛燃過
  • 在K唱王馨平的別問我是誰
  • 飛機上引述「高登巴打」說第三次非禮空姐在才會被人捉
上面的情節,香港人會覺得好好笑,但有多少香港以外的人會明白?(我就唔信有多少大陸人和台灣人會明白鄭伊健和陽光檸檬茶有什麼好笑)。而且看普通話版和廣東話版,根本就是兩個截然不同 feel 的電影。


這就是本地文化。


No comments: